Termini di serviziu

§ 1 Scope

  1.  I nostri termini è e cundizioni s'applicanu à tutti i servizii per esse furniti da noi in cunfurmità cù i cuntratti cunclusi trà noi è u cliente.
  2.  A validità di sti termini è cundizioni hè limitata à e relazioni cuntrattuali cù l'imprese.
  3. U scopu di e nostre attività risulta da u cuntrattu cunclusu in ogni casu.

§ 2 Offerta è cunclusione di cuntrattu

L'ordine di u cliente o a firma di u cuntrattu rapprisenta un'offerta vincolante chì pudemu accettà in duie simane mandendu una cunferma d'ordine o una copia di u cuntrattu firmatu. Offerte o pruposte di costu fatte da noi in anticipu ùn sò micca vincolanti.

§ 3 Acceptazione

  1.  L'accettazione di u serviziu furnitu da noi hè fatta per via di a dichjarazione separata di accettazione cumpresu u protocolu assuciatu.
  2.  Se u risultatu di u travagliu currisponde essenzialmente à l'accordi, u cliente deve immediatamente dichjarà l'accettazione s'ellu duvemu fà un travagliu. L'accettazione ùn pò esse rifiutata per via di deviazioni insignificanti. Se l'accettazione da u cliente ùn hè micca puntuale, stabiliremu un termini raghjone per a presentazione di a dichjarazione. U risultatu di u travagliu hè cunsideratu cum'è accettatu à a scadenza di u periodu se u cliente ùn hà micca specificatu per iscritto in questu periodu i motivi di ricusà l'accettazione o si usa u travagliu o serviziu creatu da noi senza riserva è avemu signalatu u significatu di questu. à u principiu di u periodu cumportamentu anu signalatu.

§ 4 Prezzi è termini di pagamentu

  1.  A remunerazione per u serviziu utilizatu da u cliente risulta da u cuntrattu, cum'è a data di scadenza di a remunerazione.
  2.  A remunerazione deve esse pagata per debitu direttu. A fattura hè fatta cù u serviziu prestatu. Stu metudu di pagamentu hè una basa essenziale per u nostru calculu di prezzu è hè dunque indispensabile.
  3.  Se u cliente ùn hà micca predeterminatu i pagamenti, l'interessu nantu à l'arretrati serà addebitatu à a tarifa statutaria (attualmente nove punti percentuali sopra à u tassu d'interessu di basa).
  4.  U cliente hà u dirittu di i diritti di compensazione solu s'ellu hè statu stabilitu legalmente, sò indiscutiti o sò stati ricunnisciuti da noi. U cliente hè solu autorizatu à esercità u dirittu di ritenzione se a so contraprevenzione hè basatu annantu à a listessa relazione cuntrattuale.
  5. Riservemu u dirittu di aghjustà a nostra remunerazione secondu i cambiamenti di costu chì sò accaduti. L'aghjustamentu pò esse fattu per a prima volta dui anni dopu a cunclusione di u cuntrattu.

§ 5 Cuuperazione di u cliente

U cliente s'impegna à cooperà per a correzione di i cuncetti, testi è materiale publicitariu chì sò stati sviluppati. Dopu a currezzione da u cliente è l'appruvazioni, ùn simu più rispunsevuli di l'esecuzione incorrecta di l'ordine.

§ 6 Duration of Contract and Termination

U termini di u cuntrattu hè accunsentutu individualmente; ella, principia cù a firma di u cuntrattu. Questu hè tacitamente prorogatu di un annu supplementu s'ellu ùn hè micca rinunciatu da una di e parti contraenti per lettera raccomandata almenu trè mesi prima di a scadenza.

§ 7 Responsabilità

  1. A nostra rispunsabilità per a violazione di ubligatoriu cuntrattuale è u tortu hè limitata à l'intenzione è a negligenza grave. Questu ùn hè micca applicatu in u casu di preghjudiziu à a vita, à u corpu è à a salute di u cliente, pretese per a violazione di l'obligazioni cardinali, vale à dì obblighi chì nascenu da a natura di u cuntrattu è a violazione di u quali mette in periculu a realizazione di u scopu di u cuntrattu, oltri a sustituzione di danni causati da ritardu sicondu § 286 BGB. In questu rispettu, simu rispunsevuli di ogni gradu di culpa.
  2. L'esclusione di responsabilità sopra citata si applica ancu à e violazioni ligeramente negligenti di u duvere da i nostri agenti vicari.
  3. In quantu a rispunsabilità per danni chì ùn sò micca basati nantu à preghjudiziu à a vita, a manu o a salute di u cliente ùn hè micca escluduta per una ligera negligenza, tali rivendicazioni saranu prescritte in un annu da a dumanda.
  4. A quantità di a nostra rispunsabilità hè limitata à u dannu contractually tipicu, ragionevolmente previsible; limitatu à un massimu di cinque per centu di a remunerazione accordata (net).
  5. Se u cliente soffre un dannu per un ritardu di prestazione per u quale simu rispunsevuli, a compensazione deve sempre esse pagata. Tuttavia, questu hè limitatu à unu per centu di a remunerazione accunsentita per ogni settimana cumpleta di ritardu; in tuttu, però, micca più di cinque per centu di a remunerazione accordata per tuttu u serviziu. U ritardu si verifica solu s'ellu ùn rispettemu micca u termini vincolante per a prestazione di servizii.
  6. Forza maiò, greve, incapacità da a nostra parte senza culpa di a nostra propria allargà u periodu per furnisce u serviziu da a durata di l'impedimentu.
  7. U cliente pò rinunzià da u cuntrattu s'ellu simu in difettu cù a prestazione di servizii è avemu stabilitu un periodu di grazia ragiunate per scrittura cù a dichjarazione espressa chì l'accettazione di u serviziu serà rifiutata dopu à u periodu di grazia è u periodu di grazia (dui). settimane) ùn serà micca osservatu. Ulteriori rivendicazioni ùn ponu esse affirmate, senza preghjudiziu à l'altri rivendicazioni di responsabilità secondu § 7.

§ 8 Garanzia

Ogni rivendicazione di garanzia da u cliente hè limitata à a rettifica immediata. Se questu falla duie volte in un periudu di tempu raghjone (duie settimane) o se a rettificazione hè rifiutata, u cliente hà u dirittu, à a so scelta, di dumandà una riduzione adatta di i tariffi o l'annullamentu di u cuntrattu.

§ 9 Limitazione di i so rivindicazioni

I nostri rivindicazioni per u pagamentu di a remunerazione accunsentita diventanu prescritti dopu à cinque anni, in deviazione da § 195 BGB. L'articulu 199 BGB si applica à l'iniziu di u periodu di limitazione.

§ 10 Forma di dichjarazioni

Dichjarazioni legalmente pertinenti è notifiche chì u cliente deve sottumette à noi o un terzu deve esse in scrittura.

§ 11 Place of Performance, Choice of Law Place of Jurisdiction

  1. A menu chì ùn hè micca dettu altrimenti in u cuntrattu di mantenimentu, u locu di prestazione è pagamentu hè u nostru locu di cummerciale. I rigulamenti ghjuridichi nantu à i lochi di ghjuridizione restanu micca affettati, salvu s'ellu ùn hè micca risultatu da a regulazione speciale di u paragrafu 3.
  2. A lege di a Republica Federale di Germania si applica solu à stu cuntrattu.
  3. U locu esclusivu di ghjuridizione per i cuntratti cù i cummircianti, e persone giuridiche sottu u dirittu publicu o i fondi speciali in u dirittu publicu hè u tribunale rispunsevuli di u nostru locu di cummerciale.

Sezione 12 Cunflittu di Leggi

Se u cliente utilizza ancu e cundizioni generali, u cuntrattu hè cunclusu ancu senza accordu nantu à l'inclusione di e cundizioni generali. Firmandu stu cuntrattu, u cliente accetta espressamente chì i regulamenti chì sò solu cuntenuti in i termini è e cundizioni generali utilizati da noi diventanu parte di u cuntrattu.

Sezione 13 Proibizione di l'assignazione

U cliente pò trasfiriri i so diritti è obbligazioni da stu cuntrattu solu cù u nostru accunsentu scrittu. U listessu s'aplica à l'assignazione di i so diritti da stu cuntrattu. I dati chì sò diventati cunnisciuti in u cuntestu di l'esekzione di u cuntrattu è di a relazione cummerciale cù u cliente in u sensu di a lege di prutezzione di dati sò almacenati è trattati solu per u scopu di eseguisce u cuntrattu, in particulare per u trattamentu di l'ordine è u cliente. cura. L'interessi di u cliente sò cunsiderati in cunsequenza, cum'è e regule di prutezzione di dati.

§ 14 Severability Clause

Se una o più disposizioni sò o diventanu invalide, a validità di e disposizioni rimanenti ùn deve esse affettata. I contraenti sò obligati à rimpiazzà a clausula inefficace cù una chì si avvicina u più pussibule à l'ultima è hè efficace.

§ 15 General

U cliente hè rispunsevuli di rispettà a lege di a cumpetizione, u copyright o altri diritti di pruprietà (per esempiu, marchi o brevetti di design). In l'eventu chì tali rivendicazioni di terzu sò affirmate contr'à noi, u cliente ci hà da indemnizà da tutte e rivendicazioni di terzu per una eventuale violazione di diritti, se avemu prima suscitatu (in scrittura) preoccupazioni circa l'esekzione di l'ordine fattu cù in quantu à a violazione di tali diritti sò stati fatti.

Da u 19 d'aostu di u 2016