Reguloj de servado
§ 1 Amplekso
- Niaj terminoj kaj kondiĉoj validas por ĉiuj servoj provizitaj de ni laŭ la kontraktoj konkluditaj inter ni kaj la kliento.
- La valideco de ĉi tiuj terminoj kaj kondiĉoj estas limigita al kontraktaj rilatoj kun kompanioj.
- La amplekso de niaj agadoj rezultas el la kontrakto finita en ĉiu kazo.
§ 2 Oferto kaj konkludo de kontrakto
La mendo de la kliento aŭ la subskribo de la kontrakto reprezentas devigan oferton, kiun ni povas akcepti ene de du semajnoj sendante mendokonfirmon aŭ kopion de la subskribita kontrakto. Ofertoj aŭ kostoproponoj faritaj de ni antaŭe estas nedevigaj.
§ 3 Akcepto
- La akcepto de la servo provizita de ni okazas per la aparta deklaro de akcepto inkluzive de la rilata protokolo.
- Se la laborrezulto esence respondas al la interkonsentoj, la kliento devas tuj deklari akcepton se ni farus laboron. Akcepto ne povas esti rifuzita pro sensignifaj devioj. Se akcepto de la kliento ne okazas ĝustatempe, ni fiksos akcepteblan templimon por sendi la deklaron. La laborrezulto estas konsiderata kiel akceptita post eksvalidiĝo de la periodo, se la kliento ne specifis skribe en tiu ĉi periodo kialoj por rifuzi akcepton aŭ li uzas la laboron aŭ servon kreitan de ni sen rezervo kaj ni atentigis la signifon de ĉi tio. komence de la periodo atentigis konduton.
§ 4 Prezoj kaj kondiĉoj de pago
- La rekompenco por la servo uzata de la kliento rezultas de la kontrakto, same kiel la ligdato de la rekompenco.
- La rekompenco estas pagota per rekta debeto. Fakturado okazas kun la servo farita. Ĉi tiu pagmaniero estas esenca bazo por nia prezo-kalkulo kaj tial estas nemalhavebla.
- Se la kliento defaŭltas pri pagoj, interezo pri prokrasto estos ŝargita laŭ la laŭleĝa kurzo (nuntempe naŭ elcentaj poentoj super la baza interezoprocento).
- La kliento rajtas kompensi rajtojn nur se liaj kontraŭpostuloj estas laŭleĝe establitaj, estas nedisputataj aŭ estas rekonitaj de ni. La kliento estas nur rajtigita ekzerci la rajton de reteno se lia kontraŭpostulo baziĝas sur la sama kontrakta rilato.
- Ni rezervas la rajton alĝustigi nian rekompencon laŭ kostŝanĝoj kiuj okazis. La alĝustigo povas esti farita por la unua fojo du jarojn post la konkludo de la kontrakto.
§ 5 Kunlaboro de la kliento
La kliento deviĝas kunlabori en la korektado de la konceptoj, tekstoj kaj reklammaterialoj kiuj estis evoluigitaj. Post korekto de la kliento kaj aprobo, ni ne plu respondecas pri malĝusta plenumo de la mendo.
§ 6 Daŭro de Kontrakto kaj Finiĝo
La termino de la kontrakto estas interkonsentita individue; ŝi, komenciĝas per la subskribo de la kontrakto. Tio estas silente plilongigita je plia jaro, se ĝi ne estas nuligita de unu el la kontraktpartoj per registrita letero almenaŭ tri monatojn antaŭ eksvalidiĝo.
§ 7 Respondeco
- Nia respondeco por kontrakta malobservo de devo kaj delikto estas limigita al intenco kaj kruda neglektemo. Ĉi tio ne validas en la kazo de vundo al vivo, korpo kaj sano de la kliento, asertoj pro la malobservo de kardinalaj devoj, te devoj kiuj ekestiĝas de la naturo de la kontrakto kaj kies malobservo endanĝerigas la atingon de la celo de la kontrakto, same kiel la anstataŭigo de Damaĝo kaŭzita de prokrasto laŭ § 286 BGB. Ĉi-rilate, ni respondecas pri ĉiu grado de kulpo.
- La menciita ekskludo de respondeco validas ankaŭ por iomete nezorgemaj malobservoj de devo fare de niaj anstataŭaj agentoj.
- Tiel kiom respondeco por damaĝoj kiuj ne estas bazitaj sur vundo al vivo, membro aŭ sano de la kliento ne estas ekskludita pro iometa neglektemo, tiaj asertoj estos ekskluditaj ene de unu jaro de la aserto.
- La kvanto de nia respondeco estas limigita al la kontrakte tipa, racie antaŭvidebla damaĝo; limigita al maksimumo de kvin procentoj de la interkonsentita rekompenco (reto).
- Se la kliento suferas damaĝon pro malfruo en agado, pri kiu ni respondecas, kompenso devas ĉiam esti pagita. Tamen, ĉi tio estas limigita al unu procento de la interkonsentita rekompenco por ĉiu finita semajno de prokrasto; entute tamen ne pli ol kvin elcentoj de la interkonsentita rekompenco por la tuta servo. Prokrasto okazas nur se ni ne plenumas la liminterkonsentitan templimon por liverado de servoj.
- Forto majoro, strikoj, nekapablo niaflanke pro neniu kulpo plilongigas la periodon por provizi la servon per la daŭro de la malhelpo.
- La kliento povas retiriĝi de la kontrakto, se ni estas en defaŭlto kun la liverado de servoj kaj fiksis al ni racian gracian periodon skribe kun la eksplicita deklaro, ke akcepto de la servo estos malakceptita post la eksvalidiĝo de la periodo kaj la gracia periodo (du semajnoj) ne estos observita . Pliaj asertoj ne povas esti asertitaj, sen difekto al la aliaj kompenspostuloj laŭ § 7.
§ 8 Garantio
Ĉiuj garantiaj reklamoj de la kliento estas limigitaj al tuja korekto. Se ĉi tio malsukcesas dufoje ene de racia tempodaŭro (du semajnoj) aŭ se la korekto estas rifuzita, la kliento rajtas, laŭ sia elekto, postuli taŭgan redukton de la kotizoj aŭ la nuligo de la kontrakto.
§ 9 Limigo de propraj asertoj
Niaj reklamoj pri pago de la interkonsentita rekompenco fariĝas leĝpredikitaj post kvin jaroj, devoje de § 195 BGB. Sekcio 199 BGB validas por la komenco de la limigoperiodo.
§ 10 Formo de deklaroj
Laŭleĝe rilataj deklaroj kaj sciigoj, kiujn la kliento devas sendi al ni aŭ al tria partio, devas esti skribe.
§ 11 Loko de Agado, Elekto de Juro Loko de Jurisdikcio
- Krom se alie dirite en la bontena kontrakto, la loko de agado kaj pago estas nia komerca loko. La leĝaj regularoj pri la jurisdikciaj lokoj restas netuŝitaj, krom se io alia rezultas el la speciala regularo de paragrafo 3.
- La leĝo de la Federacia Respubliko Germanio validas ekskluzive por ĉi tiu kontrakto.
- La ekskluziva loko de jurisdikcio por kontraktoj kun komercistoj, juraj entoj laŭ publika juro aŭ specialaj fondusoj laŭ publika juro estas la tribunalo respondeca por nia komerca loko.
Sekcio 12 Konflikto de Leĝoj
Se la kliento ankaŭ uzas ĝeneralajn kondiĉojn, la kontrakto estas farita eĉ sen interkonsento pri la inkludo de ĝeneralaj kondiĉoj. Subskribante ĉi tiun kontrakton, la kliento eksplicite konsentas, ke reguloj, kiuj estas nur enhavitaj en la ĝeneralaj kondiĉoj kaj kondiĉoj uzataj de ni, fariĝas parto de la kontrakto.
Sekcio 13 Malpermeso de Asigno
La kliento povas transdoni siajn rajtojn kaj devojn de ĉi tiu kontrakto nur kun nia skriba konsento. La sama validas por la atribuo de liaj rajtoj de ĉi tiu kontrakto. La datumoj, kiuj fariĝis konataj en la kunteksto de la plenumo de la kontrakto kaj la komerca rilato kun la kliento en la signifo de la leĝo pri protekto de datumoj, estas konservitaj kaj traktataj ekskluzive por plenumi la kontrakton, precipe por traktado de mendoj kaj kliento. zorgo. La interesoj de la kliento estas konsiderataj laŭe, same kiel datumprotektaj regularoj.
§ 14 Disigebla Klaŭzo
Se unu aŭ pluraj dispozicioj estus aŭ fariĝus malvalidaj, la valideco de la ceteraj dispozicioj ne devus esti tuŝita. La kontraktpartoj estas devigataj anstataŭigi la neefikan klaŭzon per unu, kiu plejeble proksimiĝas al ĉi-lasta kaj efika.
§ 15 Ĝenerala
La kliento respondecas pri plenumado de konkuradleĝo, kopirajto aŭ aliaj proprietrajtoj (ekz. varmarkoj aŭ dezajnaj patentoj). En la okazo, ke tiaj triaj asertoj estas asertaj kontraŭ ni, la kliento kompensos nin de ĉiuj triaj asertoj pro ebla malobservo de rajtoj, se ni antaŭe levis (skribite) zorgojn pri la plenumo de la mendo farita kun. konsidero al la malobservo de tiaj rajtoj estis farita.
Ekde la 19-a de aŭgusto 2016