Condicións de servicio
§ 1 Ámbito
- Os nosos termos e condicións aplícanse a todos os servizos que prestamos de acordo cos contratos celebrados entre nós e o cliente.
- A validez destes termos e condicións limítase ás relacións contractuais coas empresas.
- O alcance das nosas actividades resulta do contrato celebrado en cada caso.
§ 2 Oferta e conclusión do contrato
O pedido do cliente ou a sinatura do contrato supón unha oferta vinculante que podemos aceptar nun prazo de dúas semanas enviando unha confirmación de pedido ou unha copia do contrato asinado. As ofertas ou propostas de custo feitas previamente por nós non son vinculantes.
§ 3 Aceptación
- A aceptación do servizo prestado por nós realízase mediante a declaración de aceptación separada que inclúe o protocolo asociado.
- Se o resultado da obra corresponde esencialmente aos acordos, o cliente deberá declarar de inmediato a súa aceptación se realizamos un traballo. Non se pode rexeitar a aceptación por desviacións insignificantes. Se a aceptación por parte do cliente non se produce a tempo, fixaremos un prazo razoable para a presentación da declaración. O resultado do traballo considérase aceptado ao vencemento do prazo se o cliente non especifica por escrito neste prazo os motivos para denegar a aceptación ou utiliza o traballo ou servizo creado por nós sen reservas e sinalamos a importancia deste. no inicio do período comportamento teñen sinalado.
§ 4 Prezos e condicións de pagamento
- A retribución polo servizo utilizado polo cliente resulta do contrato, así como a data de vencemento da retribución.
- A retribución aboarase mediante domiciliación bancaria. A facturación realízase co servizo prestado. Este método de pago é unha base esencial para o noso cálculo de prezos e, polo tanto, é indispensable.
- Se o cliente incumpre os pagamentos, cobraranse os xuros de demora ao tipo legal (actualmente nove puntos porcentuais por riba do tipo de xuro base).
- O cliente só ten dereito a compensación se as súas contrademandas están legalmente establecidas, son incontestables ou foron recoñecidas por nós. O cliente só está autorizado para exercer o dereito de retención se a súa reconvención se basea na mesma relación contractual.
- Reservámonos o dereito de axustar a nosa remuneración segundo os cambios de custo que se produciron. O axuste poderá realizarse por primeira vez dous anos despois da celebración do contrato.
§ 5 Cooperación do cliente
O cliente comprométese a colaborar na corrección dos conceptos, textos e material publicitario que se desenvolva. Despois da corrección do cliente e da aprobación, xa non somos responsables da execución incorrecta do pedido.
§ 6 Duración do contrato e rescisión
O prazo do contrato acórdase individualmente; ela, comeza coa sinatura do contrato. Este prorrogase tacitamente un ano máis se non é denunciado por algunha das partes contratantes mediante carta certificada cunha antelación mínima de tres meses ao seu vencemento.
§ 7 Responsabilidade
- A nosa responsabilidade polo incumprimento do deber contractual e do agravio limítase á intencionalidade e neglixencia grave. Isto non é de aplicación no caso de prexuízo da vida, corpo e saúde do cliente, reclamacións por incumprimento de obrigas cardinais, é dicir, obrigas que se deriven da natureza do contrato e cuxo incumprimento poña en perigo a consecución da finalidade do contrato. o contrato, así como a substitución de Danos causados por atraso segundo § 286 BGB. Neste sentido, somos responsables de todos os graos de culpa.
- A mencionada exclusión de responsabilidade tamén se aplica aos incumprimentos lixeiramente neglixentes do deber por parte dos nosos axentes indirectos.
- Na medida en que non se exclúa a responsabilidade por danos que non se baseen en lesións á vida, á integridade física ou á saúde do cliente por neglixencia leve, tales reclamacións prescribirán no prazo dun ano desde que se produza a reclamación.
- O importe da nosa responsabilidade limítase aos danos contractuais típicos e razoablemente previsibles; limitado a un máximo do cinco por cento das retribucións pactadas (netas).
- Se o cliente sofre danos debido a un atraso na execución do que somos responsables, sempre deberá pagarse unha indemnización. Non obstante, esta limitarase ao un por cento da retribución pactada por cada semana de atraso completada; en total, non obstante, non máis do cinco por cento das retribucións pactadas por todo o servizo. O atraso só se produce se incumprimos o prazo pactado de forma vinculante para a prestación dos servizos.
- As causas de forza maior, folgas, incapacidade por parte nosa non por culpa nosa prolongan o prazo de prestación do servizo pola duración do impedimento.
- O cliente pode desistir do contrato se estamos en mora na prestación dos servizos e nos establecemos por escrito un período de carencia razoable coa declaración expresa de que a aceptación do servizo será rexeitada unha vez transcorrido o prazo e o período de carencia (dous semanas) non se observarán. Non se poden facer valer outras reclamacións, sen prexuízo das outras reclamacións de responsabilidade segundo o § 7.
§ 8 Garantía
Calquera reclamación de garantía por parte do cliente limítase á rectificación inmediata. Se esta falla dúas veces nun prazo razoable (dúas semanas) ou se se rexeita a rectificación, o cliente ten dereito, á súa elección, a esixir a redución adecuada das tarifas ou a cancelación do contrato.
§ 9 Limitación de reclamacións propias
As nosas solicitudes de pagamento da remuneración acordada prescribirán ao cabo de cinco anos, en desviación do § 195 BGB. O artigo 199 BGB aplícase ao inicio do prazo de prescrición.
§ 10 Forma das declaracións
As declaracións e notificacións legalmente relevantes que o cliente teña que enviarnos ou a un terceiro deben ser por escrito.
§ 11 Lugar de realización, elección da lei Lugar de xurisdición
- A menos que se indique o contrario no contrato de mantemento, o lugar de realización e pagamento é o noso lugar de traballo. A normativa legal sobre os foros xurisdiccionais permanece intacta, salvo que resulte outra cousa da regulación especial do número 3.
- A lei da República Federal de Alemaña aplícase exclusivamente a este contrato.
- O lugar de xurisdición exclusivo para os contratos con comerciantes, persoas xurídicas de dereito público ou fondos especiais de dereito público é o tribunal responsable do noso lugar de traballo.
Sección 12 Conflito de leis
Se o cliente tamén utiliza as condicións xerais, o contrato conclúese aínda sen acordo sobre a inclusión de condicións xerais. Ao asinar o presente contrato, o cliente acepta expresamente que as normas que só están recollidas nos termos e condicións xerais que utilizamos pasen a formar parte do contrato.
Artigo 13 Prohibición de cesión
O cliente só poderá transferir os seus dereitos e obrigas deste contrato co noso consentimento por escrito. O mesmo ocorre coa cesión dos seus dereitos derivados deste contrato. Os datos que se coñecen no contexto da execución do contrato e da relación comercial co cliente no sentido da lei de protección de datos son almacenados e tratados exclusivamente para a execución do contrato, en particular para o procesamento de pedidos e o cliente. coidado. Os intereses do cliente téñense en conta en consecuencia, así como a normativa de protección de datos.
§ 14 Cláusula de divisibilidade
No caso de que unha ou varias disposicións fosen ou fosen inválidas, a validez das restantes disposicións non debería verse afectada. As partes contratantes están obrigadas a substituír a cláusula ineficaz por outra que se aproxime o máis posible a esta última e sexa efectiva.
§ 15 Xeral
O cliente é responsable de cumprir coa lei de competencia, dereitos de autor ou outros dereitos de propiedade (por exemplo, marcas comerciais ou patentes de deseño). No caso de que tales reclamacións de terceiros sexan formuladas contra nós, o cliente deberá indemnizarnos de todas as reclamacións de terceiros debido a unha posible infracción de dereitos se xa expresamos previamente (por escrito) dúbidas sobre a execución do pedido realizado con respecto da vulneración de tales dereitos.
A partir do 19 de agosto de 2016