Uvjeti pružanja usluge

§ 1 Djelokrug

  1.  Naši uvjeti primjenjuju se na sve usluge koje pružamo u skladu s ugovorima zaključenim između nas i korisnika.
  2.  Valjanost ovih uvjeta ograničena je na ugovorne odnose s tvrtkama.
  3. Opseg naših aktivnosti proizlazi iz ugovora sklopljenog u svakom pojedinom slučaju.

§ 2 Ponuda i sklapanje ugovora

Narudžba kupca ili potpisivanje ugovora predstavlja obvezujuću ponudu koju možemo prihvatiti u roku od dva tjedna slanjem potvrde narudžbe ili preslike potpisanog ugovora. Ponude ili prijedlozi troškova koje smo dali unaprijed nisu obvezujući.

§ 3 Prihvaćanje

  1.  Prihvaćanje usluge koju pružamo odvija se putem zasebne izjave o prihvaćanju uključujući pridruženi protokol.
  2.  Ako rezultat rada u biti odgovara ugovorima, kupac mora odmah izjaviti da prihvaća ako radimo posao. Prihvat se ne može odbiti zbog neznatnih odstupanja. Ako kupac ne prihvati na vrijeme, odredit ćemo razuman rok za podnošenje izjave. Rezultat rada smatra se prihvaćenim po isteku roka ako kupac u tom roku nije pisanim putem naveo razloge odbijanja prihvaćanja ili koristi rad ili uslugu koju smo kreirali bez rezerve te smo ukazali na značaj ovoga na početku razdoblja ponašanje su istaknuli.

§ 4 Cijene i uvjeti plaćanja

  1.  Naknada za uslugu koju koristi korisnik proizlazi iz ugovora, kao i datum dospijeća naknade.
  2.  Naknada se plaća izravnim terećenjem. Fakturiranje se odvija uz obavljenu uslugu. Ovaj način plaćanja bitna je osnova za naš izračun cijene i stoga je neophodan.
  3.  Ako klijent kasni s plaćanjem, zatezne kamate će se naplaćivati ​​po zakonskoj stopi (trenutačno devet postotnih bodova iznad osnovne kamatne stope).
  4.  Kupac ima pravo na prijeboj samo ako su njegove protutužbe pravno utemeljene, neosporne ili ih mi priznajemo. Kupac je ovlašten ostvariti pravo zadržavanja samo ako se njegova protutužba temelji na istom ugovornom odnosu.
  5. Zadržavamo pravo prilagođavanja naše naknade prema promjenama troškova koje su se dogodile. Prilagodba se može prvi put izvršiti dvije godine nakon sklapanja ugovora.

§ 5 Suradnja kupca

Kupac se obvezuje surađivati ​​u ispravljanju koncepata, tekstova i reklamnog materijala koji su razvijeni. Nakon ispravka od strane kupca i odobrenja, više ne snosimo odgovornost za netočno izvršenje narudžbe.

§ 6. Trajanje ugovora i raskid

Rok trajanja ugovora dogovara se pojedinačno; ona, počinje potpisivanjem ugovora. To se prešutno produljuje za još jednu godinu ako ga jedna od ugovornih strana ne raskine preporučenim pismom najmanje tri mjeseca prije isteka.

§ 7 Odgovornost

  1. Naša odgovornost za ugovornu povredu dužnosti i delikt ograničena je na namjeru i grubi nemar. Ovo ne vrijedi u slučaju ozljede života, tijela i zdravlja kupca, potraživanja zbog kršenja kardinalnih obveza, odnosno obveza koje proizlaze iz prirode ugovora i čije kršenje ugrožava postizanje svrhe ugovora. ugovor, kao i zamjenu štete uzrokovane kašnjenjem prema § 286 BGB. U tom pogledu, mi smo odgovorni za svaki stupanj krivnje.
  2. Gore spomenuto isključenje odgovornosti također se odnosi na kršenje dužnosti iz malog nemara od strane naših zastupnika.
  3. Ukoliko zbog manjeg nemara nije isključena odgovornost za štetu koja se ne temelji na ozljedi života, tijela ili zdravlja kupca, takva potraživanja zastarijevaju u roku od jedne godine od nastanka tražbine.
  4. Iznos naše odgovornosti ograničen je na ugovorno tipičnu, razumno predvidivu štetu; ograničeno na najviše pet posto ugovorene naknade (neto).
  5. Ako kupac pretrpi štetu zbog kašnjenja u izvedbi za koje smo mi odgovorni, uvijek se mora platiti naknada. Međutim, to je ograničeno na jedan posto ugovorene naknade za svaki navršeni tjedan kašnjenja; ukupno, međutim, ne više od pet posto ugovorene naknade za cjelokupnu uslugu. Do kašnjenja dolazi samo ako ne ispoštujemo obvezujuće ugovoreni rok za pružanje usluga.
  6. Viša sila, štrajkovi, nemogućnost s naše strane bez naše krivnje produljuju rok za pružanje usluge za vrijeme trajanja smetnje.
  7. Kupac može odustati od ugovora ako zakasnimo s pružanjem usluga i ako smo si pisanim putem odredili razumno razdoblje odgode uz izričitu izjavu da će prihvaćanje usluge biti odbijeno nakon isteka roka i razdoblja počeka (dva tjedna) neće se promatrati . Daljnji zahtjevi se ne mogu tvrditi, ne dovodeći u pitanje druge zahtjeve za odgovornost prema § 7.

§ 8 Jamstvo

Sva jamstva od strane kupca ograničena su na trenutni ispravak. Ako to ne uspije dvaput u razumnom vremenskom razdoblju (dva tjedna) ili ako je ispravak odbijen, kupac ima pravo, po svom izboru, zahtijevati odgovarajuće smanjenje naknada ili raskid ugovora.

§ 9. Ograničenje vlastitih potraživanja

Naši zahtjevi za isplatu ugovorene naknade zastarijevaju nakon pet godina, odstupajući od § 195 BGB. Članak 199 BGB primjenjuje se na početak zastare.

§ 10. Obrazac deklaracije

Zakonski relevantne izjave i obavijesti koje kupac mora dostaviti nama ili trećoj strani moraju biti u pisanom obliku.

§ 11 Mjesto obavljanja, izbor zakona Mjesto nadležnosti

  1. Osim ako je drugačije navedeno u ugovoru o održavanju, mjesto izvršenja i plaćanja je naše poslovno mjesto. Zakonski propisi o mjestima nadležnosti ostaju nepromijenjeni, osim ako nešto drugo ne proizlazi iz posebnog propisa iz stavka 3.
  2. Na ovaj ugovor isključivo se primjenjuje pravo Savezne Republike Njemačke.
  3. Isključivo mjesto nadležnosti za ugovore s trgovcima, pravnim osobama javnog prava ili posebnim fondovima javnog prava je sud nadležan za naše mjesto poslovanja.

Odjeljak 12. Sukob zakona

Ako kupac koristi i opće uvjete, ugovor je sklopljen i bez dogovora o uključivanju općih uvjeta. Potpisivanjem ovog ugovora kupac izričito pristaje da propisi koji su sadržani samo u općim uvjetima koje koristimo postaju dio ugovora.

Odjeljak 13. Zabrana ustupanja

Kupac može prenijeti svoja prava i obveze iz ovog ugovora samo uz našu pisanu suglasnost. Isto vrijedi i za ustupanje njegovih prava iz ovog ugovora. Podaci koji su postali poznati u kontekstu izvršenja ugovora i poslovnog odnosa s kupcem u smislu zakona o zaštiti podataka pohranjuju se i obrađuju isključivo u svrhu izvršenja ugovora, posebice za obradu narudžbe i kupca. njegu. Shodno tome se uzimaju u obzir interesi kupca, kao i propisi o zaštiti podataka.

§ 14. Klauzula o razdvajanju

Ako jedna ili više odredbi budu ili postanu nevažeće, to ne bi trebalo utjecati na valjanost preostalih odredbi. Ugovorne strane su dužne zamijeniti nedjelotvornu klauzulu onom koja je što bliža potonjoj i koja je djelotvorna.

§ 15 Općenito

Kupac je odgovoran za usklađenost sa zakonom o tržišnom natjecanju, autorskim pravima ili drugim vlasničkim pravima (npr. zaštitni znakovi ili patenti za dizajn). U slučaju da se takvi zahtjevi trećih strana iznose protiv nas, kupac će nas obeštetiti od svih potraživanja trećih strana zbog mogućeg kršenja prava ako smo prethodno (pisanim putem) izrazili zabrinutost u vezi s izvršenjem narudžbe s u pogledu povrede takvih prava.

Od 19. kolovoza 2016