Kushtet e Shërbimit

§ 1 Fushëveprimi

  1.  Termat dhe kushtet tona zbatohen për të gjitha shërbimet që do të ofrohen nga ne në përputhje me kontratat e lidhura midis nesh dhe klientit.
  2.  Vlefshmëria e këtyre termave dhe kushteve është e kufizuar në marrëdhëniet kontraktuale me kompanitë.
  3. Shtrirja e aktiviteteve tona rezulton nga kontrata e lidhur në secilin rast.

§ 2 Oferta dhe lidhja e kontratës

Porosia e klientit ose nënshkrimi i kontratës përfaqëson një ofertë detyruese që ne mund ta pranojmë brenda dy javësh duke dërguar një konfirmim porosie ose një kopje të kontratës së nënshkruar. Ofertat ose propozimet e kostos të bëra nga ne paraprakisht nuk janë të detyrueshme.

§ 3 Pranimi

  1.  Pranimi i shërbimit të ofruar nga ne bëhet përmes një deklarate të veçantë pranimi duke përfshirë protokollin e lidhur.
  2.  Nëse rezultati i punës korrespondon në thelb me marrëveshjet, klienti duhet të deklarojë menjëherë pranimin nëse do të kryenim një punë. Pranimi nuk mund të refuzohet për shkak të devijimeve të parëndësishme. Nëse pranimi nga klienti nuk bëhet në kohë, ne do të vendosim një afat të arsyeshëm për dorëzimin e deklaratës. Rezultati i punës konsiderohet se është pranuar pas skadimit të periudhës nëse klienti nuk ka specifikuar me shkrim brenda kësaj periudhe arsyet për refuzimin e pranimit ose ai përdor punën ose shërbimin e krijuar nga ne pa rezervë dhe ne kemi vënë në dukje rëndësinë e kësaj në fillim të periudhës sjelljet kanë vënë në dukje.

§ 4 Çmimet dhe kushtet e pagesës

  1.  Shpërblimi për shërbimin e përdorur nga klienti rezulton nga kontrata, si dhe data e pagesës.
  2.  Shpërblimi duhet të paguhet me debitim direkt. Faturimi bëhet me shërbimin e kryer. Kjo mënyrë pagese është një bazë thelbësore për llogaritjen tonë të çmimit dhe për këtë arsye është e domosdoshme.
  3.  Nëse klienti dështon në pagesat, interesi i vonesës do të ngarkohet me normën ligjore (aktualisht nëntë pikë përqindje mbi normën bazë të interesit).
  4.  Klienti ka të drejtën e të drejtave të kompensimit vetëm nëse kundërpaditë e tij janë vërtetuar ligjërisht, janë të padiskutueshme ose janë njohur nga ne. Klienti është i autorizuar të ushtrojë të drejtën e mbajtjes vetëm nëse kundërpadia e tij bazohet në të njëjtën marrëdhënie kontraktuale.
  5. Ne rezervojmë të drejtën të rregullojmë shpërblimin tonë sipas ndryshimeve të kostos që kanë ndodhur. Rregullimi mund të bëhet për herë të parë dy vjet pas lidhjes së kontratës.

§ 5 Bashkëpunimi i klientit

Klienti merr përsipër të bashkëpunojë për korrigjimin e koncepteve, teksteve dhe materialit reklamues që janë zhvilluar. Pas korrigjimit nga klienti dhe miratimit, ne nuk jemi më përgjegjës për ekzekutimin e gabuar të porosisë.

§ 6 Kohëzgjatja e kontratës dhe përfundimi

Afati i kontratës bihet dakord individualisht; ajo, fillon me nënshkrimin e kontratës. Kjo zgjatet në heshtje edhe për një vit tjetër nëse nuk ndërpritet nga njëra nga palët kontraktuese me letër rekomande të paktën tre muaj para skadimit.

§ 7 Përgjegjësia

  1. Përgjegjësia jonë për shkeljen kontraktuale të detyrës dhe deliktit është e kufizuar në qëllim dhe neglizhencë të rëndë. Kjo nuk zbatohet në rastin e dëmtimit të jetës, trupit dhe shëndetit të klientit, pretendimeve për shkak të shkeljes së detyrimeve kryesore, pra detyrimeve që rrjedhin nga natyra e kontratës dhe shkelja e të cilave rrezikon arritjen e qëllimit të kontratën, si dhe zëvendësimin e Dëmit të shkaktuar nga vonesa sipas § 286 BGB. Në këtë drejtim, ne jemi përgjegjës për çdo shkallë faji.
  2. Përjashtimi i sipërpërmendur i përgjegjësisë zbatohet gjithashtu për shkeljet paksa të pakujdesshme të detyrës nga agjentët tanë zëvendësues.
  3. Përderisa përgjegjësia për dëmet që nuk bazohen në dëmtimin e jetës, gjymtyrëve ose shëndetit të klientit nuk përjashtohet për neglizhencë të lehtë, këto pretendime do të parashkruhen brenda një viti nga momenti i paraqitjes së kërkesës.
  4. Shuma e detyrimit tonë është e kufizuar në dëmin tipik kontraktual, të arsyeshëm të parashikueshëm; kufizuar në një maksimum prej pesë përqind të shpërblimit të rënë dakord (neto).
  5. Nëse klienti pëson dëme për shkak të një vonese në performancë për të cilën ne jemi përgjegjës, kompensimi duhet të paguhet gjithmonë. Megjithatë, kjo është e kufizuar në një përqind të shpërblimit të rënë dakord për çdo javë vonesë të përfunduar; në total, megjithatë, jo më shumë se pesë për qind e shpërblimit të rënë dakord për të gjithë shërbimin. Vonesa ndodh vetëm nëse nuk arrijmë të përmbushim afatin e rënë dakord në mënyrë të detyrueshme për ofrimin e shërbimeve.
  6. Forca madhore, goditjet, pamundësia nga ana jonë pa fajin tonë zgjasin periudhën e ofrimit të shërbimit me kohëzgjatjen e pengesës.
  7. Klienti mund të tërhiqet nga kontrata nëse ne jemi në dështim me ofrimin e shërbimeve dhe i kemi caktuar vetes një periudhë të arsyeshme mospagimi me shkrim me deklaratën e shprehur se pranimi i shërbimit do të refuzohet pasi të ketë skaduar periudha dhe periudha e mospagimit (dy javë) nuk do të respektohet . Nuk mund të pretendohen pretendime të mëtejshme, pavarësisht nga pretendimet e tjera të detyrimit sipas § 7.

§ 8 Garancia

Çdo pretendim garancie nga klienti është i kufizuar në korrigjimin e menjëhershëm. Nëse kjo dështon dy herë brenda një periudhe të arsyeshme kohore (dy javë) ose nëse korrigjimi refuzohet, klienti ka të drejtën, sipas dëshirës së tij, të kërkojë uljen e duhur të tarifave ose anulimin e kontratës.

§ 9 Kufizimi i pretendimeve të veta

Kërkesat tona për pagesën e shpërblimit të rënë dakord parashkruhen pas pesë vjetësh, në shmangie nga § 195 BGB. Seksioni 199 BGB zbatohet për fillimin e periudhës së kufizimit.

§ 10 Formulari i deklaratave

Deklaratat dhe njoftimet përkatëse ligjore që klienti duhet të paraqesë tek ne ose një palë e tretë duhet të jenë me shkrim.

§ 11 Vendi i Ekzekutimit, Zgjedhja e Ligjit Vendi i Juridiksionit

  1. Nëse nuk përcaktohet ndryshe në kontratën e mirëmbajtjes, vendi i kryerjes dhe pagesës është vendi ynë i biznesit. Rregullat ligjore për vendet e juridiksionit mbeten të paprekura, përveç rasteve kur nga rregullimi i posaçëm i paragrafit 3 rezulton diçka tjetër.
  2. Ligji i Republikës Federale të Gjermanisë zbatohet ekskluzivisht për këtë kontratë.
  3. Vendi ekskluziv i juridiksionit për kontratat me tregtarët, personat juridikë të së drejtës publike ose fondet e veçanta të së drejtës publike është gjykata përgjegjëse për vendin tonë të biznesit.

Neni 12 Konflikti i Ligjeve

Nëse klienti përdor gjithashtu terma dhe kushte të përgjithshme, kontrata lidhet edhe pa marrëveshje për përfshirjen e kushteve të përgjithshme. Me nënshkrimin e kësaj kontrate, klienti pajtohet shprehimisht që rregulloret që përmbahen vetëm në termat dhe kushtet e përgjithshme të përdorura nga ne, bëhen pjesë e kontratës.

Neni 13 Ndalimi i Caktimit

Klienti mund të transferojë të drejtat dhe detyrimet e tij nga kjo kontratë vetëm me pëlqimin tonë me shkrim. E njëjta gjë vlen edhe për kalimin e të drejtave të tij nga kjo kontratë. Të dhënat që janë bërë të njohura në kontekstin e ekzekutimit të kontratës dhe marrëdhënies së biznesit me klientin në kuptimin e ligjit për mbrojtjen e të dhënave ruhen dhe përpunohen ekskluzivisht për qëllimin e ekzekutimit të kontratës, veçanërisht për përpunimin e porosive dhe klientit. kujdes. Interesat e klientit merren parasysh në përputhje me rrethanat, si dhe rregulloret për mbrojtjen e të dhënave.

§ 14 Klauzola e ndarjes

Nëse një ose më shumë dispozita janë ose bëhen të pavlefshme, vlefshmëria e dispozitave të mbetura nuk duhet të ndikohet. Palët kontraktuese janë të detyruara të zëvendësojnë klauzolën joefektive me atë që i afrohet sa më shumë kësaj të fundit dhe është në fuqi.

§ 15 Të përgjithshme

Klienti është përgjegjës për respektimin e ligjit të konkurrencës, të drejtës së autorit ose të drejtave të tjera pronësore (p.sh. markat tregtare ose patentat e dizajnit). Në rast se pretendime të tilla të palëve të treta ngrihen kundër nesh, klienti do të na dëmshpërblejë nga të gjitha pretendimet e palëve të treta për shkak të një shkeljeje të mundshme të të drejtave nëse ne kemi ngritur më parë (me shkrim) shqetësime në lidhje me ekzekutimin e porosisë së dhënë me lidhur me cenimin e të drejtave të tilla janë bërë.

Që nga 19 gusht 2016